Category Archives: Идентичность

Михаил Романюк: “Современный Таджикистан, как скажется твоя дальнейшая судьба?”

Перепечатываю пост Михаила Романюка, талантливого таджикистанца, с Фейсбука (надеюсь, он не против). Пост касается все тех же лингвистических баталий в социальных сетях.

Современный Таджикистан, как свяжется твоя дальнейшая судьба?

(размышления, не претендующие на правоту).

За тысячу лет, человечество сделало огромный шаг в развитии. Самыми передовыми государствами оказались те, в которых религия отошла на второй план, и ее заменила конституция, охраняемая законом. Локомотивами развития оказались те государства, в которых поддерживались наука и экономическое развитие.

Язык оказался важнейшей составляющей успеха развития государств. Не громоздкий и структурно сложный, а очень практичный, ясный и легко передаваемый в любом виде. Это английский язык. Если восточные языки, это языки поэзии, языки красивые, но сложные, то современный английский это язык бизнеса и технологий. Конечно, сейчас человечество уже прошло этап, когда использование сложных языков в современной технике было ограниченно. Сейчас вы спокойно можете пользоваться арабским или китайским языком на большинстве устройств для потребителя. Однако в глубине этих устройств лежат все те же принципы практичности.

Современный мир движется семимильными шагами в будущее и только самые развитые государства могут позволить себе быть на передовой развития. Английский язык стал базовым в этом развитии. В изучении, записи и передаче информации о достижениях. Кроме англоговорящих, поддерживать плотное информационное поле о современных технологиях могут позволить себе лишь некоторые государства. Европейский Союз, Россия и Китай это основные информационные узлы в таком поле. Таджикистан, созданный в Советском Союзе, традиционно использовал русский язык для перенятия технологий. Сейчас используются как русский так и английский языки. Владение обоими языками способствует перенятию знаний в более быстром темпе.

Россия, после распада СССР, показала себя как государство, в котором мораль и культура оказались не столь высоки. В обществе правит идол денег. Однако Россия оказалась эффективной в поддержании информационного потока о технологиях и развитии, особенно в сфере вычислительных и потребительских устройств, программирования, энергетики, космонавтики и др. Поэтому отказ, от русского языка, это скорее обиженный жест, который не даст положительных результатов, как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективах. Для общества было бы намного полезней изучение как можно большего количества современных доминирующих языков. Поэтому изучение русского и английского языка в школах даст больше потенциала для будущего развития.

Конечно, современный таджикский язык это не совсем тот, на котором писали великие поэты прошлого. Однако современный Таджикистан это не часть уже не существующей, великой персидской империи. Современный Иран и Афганистан, это, к сожалению, государства, которые кроме общей древней культуры имеют и современную, очень отличную от нашей, историю, культуру и религию. Кроме того, политика всегда превалирует над культурой. Поэтому тесный союз с Ираном и Афганистаном будет не более чем расширением политического влияния Ирана. А полное объединение станет концом существования Таджикистана. Таджики, по сути, потеряют свое государство и станут меньшинством в другом государстве. А простое культурное объединение, посредством перехода на вязь отдалит Таджикистан от северных соседей и сделает частью нестабильного, мало развитого региона, в котором Таджикистан останется маленьким и слабым государством. Целые поколения окажутся за бортом государственности. А новые поколения столкнутся со многими сложностями изучения, по сути, нового для государства языка. Отскок в развитии и образовании в таком случае неизбежен. Кроме того нельзя забывать, что современный Таджикистан это многонациональное государство.

Современный Таджикистан это республика, созданная Советским Союзом. У нашей страны есть история современной культуры, проявившаяся в поэзии, литературе, кинематографии и науке. Мы можем отказываться от современной России, но мы не можем игнорировать историю СССР, ее положительные стороны, такие как всеобщее образование и развитие.

Люди, желающие перейти на персидскую вязь и отказаться от использования русского языка вообще, отказываются от современного и советского Таджикистана. Они желают вернуться на тысячу лет назад, во времена великих поэтов, достояние которых принадлежит всему человечеству. Но практичность такого перехода в современном мире весьма сомнительна. Преемственность древней культуры не обязательно должна проявиться через такой болезненный для современного Таджикистана переход на древний язык. Для Таджикистана гораздо важнее преемственность культуры ремесленников, использующих и трансформирующих древнее искусство. То, в чем преуспели соседние государства, не использующие вязь для письменности.

Кто знает, как бы сложилась судьба этой территории, если бы она не вошла в состав СССР? Люди жили мирно в течение тысяч лет, без границ. Однако в современном мире это не возможно. Кто знает, получили ли бы таджики возможность называться таджиками и построить своё государство. Нам нужно ценить то, к чему мы пришли, что имеем. И делать шаги вперед.

Михаил Романюк
12 февраля, 2014

Tagged ,

моё питзо-мнение о питзо-спорах

Советую всем следить за перепалкой между двумя группами на ФБ: “Питзостан” и “Забони порси”. Питзостановцы высмеивают языко-извращенцев всех уровней (от комитета по терминологии до “профсионалов”, устанавливающих антенны), а “порсиевцы” спят и видят тот день, когда иранские аятоллы будут сидеть в Касри Миллат и указывать нам, как правильно произносить наши слова и с какой стороны пользоваться туалетной бумагой.

Так вот, наиболее ярые “порсиевцы” оскорблены тем, что “питзуны” обсуждают что-то, касающееся таджикского языка, причем используют при этом русский язык (и не консультуруются с властями Исламской Республики Иран по этому поводу).

На самом деле, позиция “порсиевцев” смешна. Интернет – свободное пространство, где что хотят, то и делают. Не нравится какое-то конеретное обсуждение – иди лесом, не читай и другим ссылки не отправляй.

Но удивляет другое. Оказалось, что наиболее ярые “порсиевцы” даже не живут в Таджикистане. Они сидят себе где-нибудь в Москве, Иране, Лондоне, Нью-Йорке и т.д. и НАС учат тому, как правильно говорить по-таджикски. У них удобная позиция: “таджикского языка не существует. существует “порси”. мы знаем порси – а вы все обязаны его выучить”. Но язык ведь – живой организм. Он живет, растет, меняется. Да, до 20-х годов прошлого века таджикского языка не было. Но с тех пор этот язык есть, и он стал независимым языком. Он вобрал в себя какие-то новые слова из русского языка (ВСЕ языки заимствуют что-то), причем многие из этих слов русский язык в свою очередь заимствовал у европейских языков (компьютер, трактор, картофель, мотор, ПИЦЦА и т.д.). Это язык, на котором говорят в Таджикистане, а псевдо-иранцы, сидящие за рубежом и не имеющие территориальной связи с этим языком, не имеют никакого права говорить нам, что мы разговориваем на “рузбаки”. Их “порси” (современный иранский) еще больше загажен арабскими словами и изнасилованными вариантами европейских слов (“женеротур”, “улумпик” и т.д.). Я бы посоветовал этим “порсиевцам” получше служить иранским аятоллам и не лезть в дела тех, кто ЖИВЕТ в Таджикистане.

Самое интересное то, что они доказывают, что независимого таджикского языка не существует и что такие слова, как “пицца”, нужно коверкать в “питзо”, так как на фарси читается именно так. Господа псевдо-иранцы! Возьмите в руки Конституцию Таджикистана и почитайте, что там написано. Там написано – на КИРИЛЛИЦЕ – что государственным языком Таджикистана является таджикский язык (то есть если вы его не признаете в качестве независимого языка, вы к нашей республике не имеете никакого отношения). В Конституции нет ни слова о фарси (или “порси”). Шарафзода из Комитете по терминологии наверно ваш кумир (поэтому “порсиевцы” говорят о том, что ее нужно “защищать от нападок”), но та херня, которую она несет, ничем не обоснована. В Таджикистане государственным языком является таджикский (НЕ фарси). Таджикский язык использует кириллицу (не арабскую вязь). На кириллице слово “пицца” пишется без проблем. Если кто-то этого не понимает (в том числе в Комитете по терминологии), то пусть либо учит кириллицу, либо валит туда, где говорят на “порси”.

Оригинал здесь.

Tagged , , , ,

А не переименовать ли нам республику?

В последнее время в СМИ и социальных сетях разгорелась оживленная дискуссия относительно возможности изменения названия нашей республики. Некоторые разыгрывают знакомую еще со времен Садриддина Айни карту (“тоҷ” = “корона”, “тоҷи” – “венценосный”), предлагая переименовать “Тоҷикистон” в “Тоҷистон“. Логика? Говорят, что таким образом избавятся от суффикса (или окончания) “-ик”, которое якобы навязали таджикам турки.

Кто-то в Фейсбуке предлагает другие варианты изменения названия страны.

Я тоже хочу предложить свой вариант. Отталкиваюсь я от следующего. Во-первых, в Таджикистане живут не только таджики. Каждый пятый здесь – узбек, много смешанных браков. Есть и памирцы, назвать которых “таджиками” можно с большой только натяжкой. Есть русские, туркмены, арабы, кыргызы, лакаи, люли и т.д. Во-вторых, таджики всегда останутся “титульной” нацией – их, как минимум, демократическое большинство у нас в стране. В-третьих, современный Таджикистан – абсолютно искуственное созданная страна. Ее “сляпали” советские деятели в 20-х годах прошлого века, в основном из остатков тех земель, которые поделили Узбекистан и Кыргызстан. Да и само название “Таджикистан” – искуственное, плод фантазии тех же советских деятелей. До создания нашей республики не было никаких “Таджикистанов”.

Почему бы нам теперь не отказаться от этого искуственного названия? Почему бы нам не выбрать какое-то нейтральное название для страны? Название, которое бы подчеркивало многонациональный характер Таджикистана, его многоликость, не подминая его под одних только таджиков. Такое название могло бы объединить все население страны больше, чем слова о каком-то там “ваҳдати миллӣ ” и пр.

Таким названием могло бы, к примеру, стать “Нуристон”, “Навистон”, “Кухистон” или какой-нибудь условный “Хуррамистон”. Я не лингвист, не историк, и не могу сейчас предложить конкретное название, которые устроило бы всех. Но я предлагаю хотя бы начать обсуждение этой альтернативы.

Предвидя жаркую дискуссию, предупреждаю, что комментарии, в которых будет один только мат и оскорбления, публиковать не буду. Прошу знакомых блогеров разместить этот пост на своих блогах (можно указать, что вы с этим предложением не согласны и публикуете только для обсуждения).

Tagged , , ,

Кому и что я “должен”?

Наши чиновники пытаются перещеголять друг друга в попытках доказать собственную “патриотичность”. Люди еще не перестали вертеть пальцами у висков после бреда заявления генерального патриота прокурора о том, что его не касается “патриотичных” фамилиях, как подтянулись новые “патриоты”.

Cегодня на пресс-конференции Гавҳар Шарофзода, глава комитета по языку и терминологии Таджикистана, заявила:

Избавление от русских суффиксов в фамилии национальный долг каждого гражданина Таджикистана.

“Hациональный долг”? Какой к черту “национальный” долг? Когда уже наши безграмотные чиновники поймут, что понятие “национального” долга может определять только конституция? Вот служить парням в армии – это долг. А решать, как писать свою фамилию – это что-то личное.

И когда они уже наконец поймут, что в Таджикистане живут представители разных национальностей. Я, например, узбек, и узбеков здесь – каждый пятый. А есть еще памирцы, русские, кыргызы. Какого рожна чинуши определяют для нас “национальные” и “патриотичные” фамилии? Уже итак все кишлаки и улицы переименовали, теперь хотят и с людьми так же?

Tagged ,

Национальный колорит – рекламный ход или дань традициям?

Интересный материал Радио “Озоди”. На самом деле, мне кажется, что все эти “Сихкабоби Хучанди”, “Оши Самарканди” и “Курутоби Дангараги” – просто от недостатка фантазии тех, кто называет эти учреждения. Ну, может присутствует и желание завлечь посетителей из опеределенного региона (но не уверен, что это работает).

Привязка к той или иной географической местности в названиях пунктов общественного питания стало очень распространенным в  Душанбе. Красочные вывески предлагают жителям и гостям столицы Таджикистана отведать блюда различных регионов. Хотите отведать Худжандский кебаб, пожалуйста, вам нравится кулябский или кабульский шашлык тоже не проблема. Ну а если вам по душе самаркандский, ферганский плов, или уйгурская самбуса, и лагман, то милости просим. Найти и отведать блюда того или иного региона очень просто. Нужно лишь прочитать название кафе или ресторана.Далер Комилов, работник кафе «Кулоби бостони» (Древний Куляб) говорит, что они стремятся популизировать национальную кухню Кулябского региона, также как это делают их коллеги из Худжанда. Ведь шашлыки и плов готовят не только в Худжанде, мы хотим познакомить гостей с нашим пловом и шашлыком. Наряду с этим мы также можем предложить попробовать блюда афганской кухни. «Гости столицы мало что знают о кулябской кухне, о том, что там тоже вкусно готовят. Поэтому мы хотим разрекламировать наши блюда, как это делают, например наши коллеги из Худжанда».

Посетителей привлекает название ресторана или кафе, говорит Далер. Увидев название родного региона, приезжие из Куляба  заходят к нам. Афганец, соскучившийся по кабульскому плову, прочитав название афганских блюд, тоже обязательно заглянет к нам, подчеркивает он.

Сиддик, повар этого ресторана объясняет разницу между кулябским и афганским шашлыком. «Афганский шашлык готовится из маленьких нежных кусков мяса и получается мягким и сочным, и готовится быстрей. Поэтому порция состоит из трех палочек. Кулябский шашлык готовится из крупных кусков филе, поэтому порция состоит из одной палочки и готовится чуть дольше.

Наиболее популярными и востребованными в Душанбе на сегодняшний день являются Худжандский и Самаркандский плов и шашлыки.

Шеф-повар ресторана «Вохури» (Встреча) Рахимджон Толибджонзода, отмечает, что среди его клиентов особой популярностью пользуется самаркандские шашлыки. Эти шашлыки признаны лучшими, отмечает он. По его словам главный секрет заключается в выборе мяса для этого блюда. «Для самаркандского шашлыка выбирается филейная часть молодого бычка или барашка.

Маринуется без черного молотого перца, зиры и других специй, в особом рассоле. « При мариновании мяса для самаркандского шашлыка мы не используем уксус как это делается при мариновании мяса для кавказского шашлыка. Уксус пагубно влияет на качество мяса и сокращает срок его хранения, в то время как мясо, маринованное для самаркандского шашлыка при соблюдении температурного режима может храниться долго и не терять свои качества. Такой шашлык получается мягким сочным и вкусным», подчеркивает шеф-повар.

Между тем есть среди посетителей подобных ресторанов и те, кто не видит особой разницы в различных видах шашлыка.

Абдумавлон Джумалов,  один из посетителей ресторана не видит разницы между этими шашлыками. « Я впервые узнаю, что шашлыки могут относиться к тому или региону. О существовании кулябских, худжандских, самаркандских и других видах шашлыка я впервые узнал в Душанбе.

Куда бы вы не поехали в Москву, Ташкент или другой город, шашлык всегда оставался шашлыком. Везде одно и то же: мясо, шампур, мангал».

Как говорится «о вкусах не спорят», естественно все эти шашлыки, различные виды плова имеют свою особую изюминку. Но, в чем они отличаются друг от друга, несомненно, так это в цене. Если средняя цена за порцию худжандского шашлыка в зависимости от вида составляет от 10 до 22 сомони, то за порцию самаркандского шашлыка вам придется выложить от 18 до 22 сомони.

Как говорят некоторые посетители подобных кафе и ресторанов, при выборе они больше ориентируются на  содержимое кошелька, чем на принадлежность кухни к тому, или иному региону.

Tagged ,

Социал-демократы или национал-демократы?

Некоторые западные посольства и представители нашей интеллигенции очень любят СДПТ, которая притворяется представляется либеральной партией. Я всегда относился к этой партии слегка настороженно: вроде понятно, что за человек Рахматулло Зоиров, но совсем непонятно, какими людьми являются остальные члены и активисты партии. Одна из его заместителей (Гаффорзрда) когда-то перебралась в движение подхалимов президента Рахмона . Другой заместитель (Хакимов) – Болтун с большой буквы “Б”.

Есть у Зоирова еще один заместитель, Шухрат Кудратов, бывший футбольный судья и нынешний борец за права человека. С недавнего времени я следил за его страничкой на Фэйсбуке. Следил не зря. Оказалось, что Кудратов, представляющийся (и представляемый СМИ) борцом за права человека и либералом до мозга костей, еще тот фашист националист.

3 декабря Кудратов написал на своей странице:

kudr

Странно, что этот “борец за права человека” не знает, что согласно Конституции ВСЕ граждане республики обладают равными правами – и таджики, и кангурты, и лакаи, и узбеки, и кыргызы. Получается, что наша Конституция служит цели “уничтожения таджикского народа”?

И этот фашистский националистический статус собрал 23 лайка! Им осталось только выйти на улицы, взять в руки флаги со свастикой и начать борьбу за восстановление чистоты великой арийской массы против “уничтожения таджикского народа”.

Радует, что кроме тех неадекватов, кто лайкнул статус Кудратова, есть и более дальновидные люди, открыто написавшие ему, что он фашист не прав:

kudr2

kudr3

Выходит, национализм не только в “массах” и социальных сетях, но и в политических партиях, представляющихся либеральными.

И за кого в таком случае вообще голосовать?

Tagged , , ,

Чужая среди своих (или снова о национализме в Таджикистане)

О не самых позитивных моментах “межнационального сгласия” в Таджикистане я уже писал. Поддержали меня совсем не многие, а коментарии к моему блогу были в основном крайне негативные (что только подтверждает мою правоту).

Теперь вот и жители Бадахшана становятся немного более откровеннее. Советую прочесть статью Екатерины Назаршоевой “Чужая среди своих“.

Чужая среди своих

Моя статья посвящена дискриминации, о которой я знаю не понаслышке — я чувствую её на себе.

Я приехала в Россию два года назад, имею статус «мигранта», и это слово звучит, как приговор. Я отличаюсь от «среднего» российского населения не по цвету кожи или глаз, а по документам: на моём паспорте — герб Республики Таджикистан.

«Мигрант — это лицо, которое с целью найма на работу к иностранному физическому или юридическому лицу на законном основании переезжает на определённый срок в страну, гражданином которой оно не является». Это определение звучит очень отстранёно и безобидно, но в жизни я почувствовала его оборотную сторону. Долгое время я искала в России работу. У меня высшее образование, я прекрасно владею русским языком. На собеседовании я производила очень хорошее впечатление, но как только работодатель узнавал, что я из Таджикистана, отношение ко мне резко менялось. Уже не играло никакой роли, какой опыт я имею, какими знаниями обладаю, — раз я мигрантка и таджичка, значит, ко мне нет и не может быть доверия, я недостойна даже шанса показать себя и проявить свои профессиональные качества.

Я чувствовала негативное отношение и презрение: меня направляли работать в дворники, уборщицы. «Вот где работа для мигранта», —  говорили мне. Я поняла, что «мигрант» — синоним слова «раб», это вечное клеймо для иностранных граждан, которые хотят найти себя в России. Это стигма часто переходит на следующие поколения, на детей и внуков мигрантов. Хотя их называют красивым и пока непривычным словом «инофоны», сути дела это не меняет: нас выделяют в другую категорию людей, что не отменяет дискриминации.

В России я чувствую себя чужой. Но и в моей родной стране я тоже была не до конца «своей»: дело в том, что я родилась и выросла в Горно-Бадахшанской Автономной Области (ГБАО), а в Таджикистане существует предвзятое отношение к моим землякам.

Таджикистан расположен в предгорьях Памира и не имеет выхода к морю. Это наименьшее по площади центральноазиатское государство. Большинство населения Таджикистана исповедует Ислам суннитского толка. Официальным и государственным языком является таджикский. Таджикистан богат природными ресурсами, так как 93 процентов территории республики занимают горы. Горно-Бадахшанская автономная область граничит на севере с Кыргызстаном, на востоке — с Китаем, на юге и западе— с Афганистаном. Область занимает 45 процентов всей площади Таджикистана, но только 3 процента из них пригодны для проживания населения. Большую часть территории ГБАО занимает высокогорье Восточного Памира (высшая точка — пик Исмаила Самани, бывший пик Коммунизма (7495 м.))». Численность населения ГБАО на 2010 года составляла 220,6 тысыч человек, или 3,2 процента населения Таджикистана. На Памире сохранились древние памирские языки, на которых говорят памирские народности (ваханский, шугнанский, ишкашимский, язгулямский). В области 1 город — Хорог (с населением 29,3 тысяч человек), 7 районов, 43 сельских общин. В своё время по Пянджу проходили ветви Великого шелкового пути, здесь побывало множество завоевателей, поэтому на формирование местной народности оказали влияние персидская, арабская и китайская культуры. Основное занятие горных памирцев — земледелие и животноводство.

Памирцы, как называем себя мы и как часто выделяют нас в Таджикистане, отличаются от таджиков — жителей долинной части страны не только традициями, языком и образом жизни, но и религиозным направлением. Памирцы — мусульмане-исмаилиты — считают Ага-хана наследником пророка Мухаммеда. По одной из версий, течение исмаилитов откололось от шиитской ветви Ислама в VIII веке после того, как Исмаил — старший сын шестого шиитского имама Джафара ас-Садыка — был лишён права наследования. Однако несогласные с этим решением продолжали считать его седьмым имамом. Они образовали своё течение, где чтят потомков Исмаила, которых называют Ага-хан. Для мусульман-исмаилитов каждый имам является живым воплощением пророка. В исмаилизме памирцев много заимствований из арийских религий, которые существовали до принятия горцами Ислама. Таджикские исмаилиты не посещают традиционные мечети. Сунниты и шииты считают их сектантами. Мечети исмаилитам Памира заменяют молельные дома — джамоат-хона. Обязательным атрибутом молельного дома является фитиль. Его возжигают по важным религиозным поводам. На Памире женщины и мужчины обычно молятся вместе.

В советское время памирцы выделялись стремлением к образованию — многие закончили высшие учебные заведения. До сих пор образование и «передовые взгляды» (равноправие, плюрализм) являются преимуществом памирцев — на нашей стороне знания, а не деньги. В годы гражданской войны (1991—1997 годах) памирцы очень страдали от угнетения и негативного отношения со стороны других таджиков: их не брали на работу в государственные учреждения, выкрикивали в их адрес слово «кафир» («неверный»), насиловали женщин, избивали парней. Многочисленные примеры и практика говорят о том, что памирцы были чужими в своём государстве. Были случаи, когда любящие молодые люди не могли создать семью из-за того, что один из них был представителем памирского народа, а родители-сунниты считали, что памирцы — не настоящие мусульмане.

В 2011 году в Душанбе произошла трагедия: в канун Нового года был убит Парвиз Давлятбеков, который в образе Деда Мороза поздравлял детей с праздником. Ему было всего 24 года. Хотя СМИ Таджикистана говорят, что он погиб в результате простого хулиганства, многие душанбинцы убеждены, что убийство было совершено на религиозной почве: Парвиз — памирец-исмаилит, возможно, стал жертвой религиозных фанатиков, которые хотят запретить немусульманские праздники.

В какой-то степени могу допустить, что для этого мнения есть основания. Будучи сама исмаилиткой, я  всегда ощущала неприязненное отношение к этому религиозному течению. Дело даже не в салафитах, которые когда-то открыто высказывали свою ненависть к исмаилизму в Таджикистане. К сожалению, свой негативный вклад вносят и официальные лица, которые формируют или позволяют формировать негативные, совершенно лживые стереотипы вокруг Ислама исмаилитского толка в Таджикистане. Это приводит к тому, что проявления ненависти на бытовом уровне не пресекаются и не осуждаются. На улице можно услышать окрики: «Эй, помири, убирайся отсюда!», и не стоит списывать их только на  безграмотность некоторых таджикистанцев. Я считаю, что компетентные органы обязаны защищать права всех граждан Таджикистана, независимо от их происхождения. Нужно расследовать убийство молодых ребят, имея в виду и версию преступления на почве ненависти.

Очень хочется верить, что уровень ненависти и негативизма по отношению к памирцам в Таджикистане будет снижаться. А пока — я чувствую дискриминацию всегда и везде, и как памирка в Таджикистане, и как мигрантка и гражданка Таджикистана — сейчас в России.

Екатерина НАЗАРШОЕВА

 

Tagged , , , ,

Искандарнома: “Комплекс неполноценности и современная история Таджикистана”

Перепост из ЖЖ “Искандарнома”. Советую прочесть.

Комплекс неполноценности и современная история Таджикистана

Прочел материал Азии + “Переписываем историю?“. Хочу теперь поделиться своим мнением об этом вопросе.

Историю своей страны знать необходимо. Еще классик писал, что “страны без прочитанной истории – не страны, а всего лишь территории”. Именно поэтому Бободжон Гафуров в Таджикистане почитается, как истинный герой. Ведь именно он заложил основу истоpического изучения Таджикистана и дал нам историю, которую можно прочесть.

Но одно дело заниматься написанием реальной истории, основанной на фактах и археологических открытиях, и совсем другое это придумывать историю в угоду каким-то политическим проектам. К сожалению, в последнее время историки в Таджикистане занимаются последним. Единственное, в чем они преуспевают, так это в фальсификации истории нашего народа, в представлении его более древним и более значимым, чем он есть на самом деле. Постоянно обновляется возраст городов. Оказывается, каждый город еа территории нашей республики в разы древнее Самарканда и Бухары. Вот только историки и археологи из других стран крутят пальцами у виска и спрашивают: “Что они там в Таджикистане курят?”.

Непонятно зачем это делается. Ведь Гафуров уже давно доказал, что таджики – древний народ, который внес значительный вклад в развитие мировой цивилизации. Зачем теперь пытаться переплюнуть Гафурова, утверждая, что мы наидревнейший народ, без которой человечество вообще не существовало бы?

У меня есть всего одно объяснение тому, что происходит – ярко выраженный комплекс неполноценности. Психологи давно доказали, что мужчины, наиболее усердно рекламирующие свои огромные *пардон* пенисы, на самом деле жутко комплексуют, считая их очень короткими.

Вот так и у нас с историей. “Историки” и те, от кого они получают директивы, похоже жутко комплексуют по поводу того, что мы малюсенькая страна, не преуспевшая ни в чем, кроме объемов коррупции, трафика афганского героина и уровня нищеты в обществе. Поэтому и сочиняются эти сказки про “древнейшие” центры мировой цивилизации на территории Таджикистана. Похоже именно по этой же причине мы построили самый высокий в мире флагшток, самую большую (и самую пустую) в Средней Азии библиотеку, а теперь строим самую большую мечеть.

Почему наши граждане становятся экстремистами

Религиозная нетерпимость и мракобесие – я бы назвал это именно так. Уголовный кодекс, скорее всего, истолковал бы это как призыв к религиозной вражде или экстремизм – точно не знаю.

Я говорю о том, как в нашем обществе некоторые индивиды относятся к представителям других религий, верований (и даже мазхабов в самом Исламе). Уже несколько дней продолжается вот эта дискуссия на Фейсбуке (чтобы прочитать все комментарии, нужно войти в сеть ФБ ). Началось все с того, что кто-то выложил какую-то статейку о том, что Папа Римский ушел с поста, чтобы прикрыть тем самым факты принятия ислама представителями Ватикана. На комментарии, подвергающие сомнению правдивость (или даже логичность) этой статьи посыпались грозные обвинения со стороны молодых людей, видимо желающих в социальной сети проявить себя ревностными мусульманами.

Особенно “выдающиеся” комментаторы начали говорить о “войне”, которую христианско-иудейский блок ведет уже много столетий против ислама. В общем, молодчики начитались какой-то экстремистской/ваххабистской/джихадистской (и еще непонятно какой) литературы – и решили, что теперь знают об исламе все и начали рубить, что называется, с плеча.
Continue reading

Tagged , , , , ,

Зачем в Душанбе меняют названия улиц?

Я уже писал о недавнем переименовании очередной группы населённых пунктов в Таджикистане. Тогда целый ряд кишлаков и джамоатов переименовали, избавляясь, в том числе, от коренных узбекских названий этих мест.

Теперь в Душанбе переименовали очередную порцию улиц, которые были построены в советское время и соответственно получили советские названия. Азия-ПЛЮС сообщает:

Маджлис народных депутатов города Душанбе в целях увековечения памяти выдающихся лиц таджикской культуры, искусства и политики переименовал улицу Интернациональная на имени экс-спикера Верховного Совета Таджикистана Сафарали Раджабова, улицу Баумана – на имени экс-президента Академии наук Таджикистана Султона Умарова, улицу  Проектная – на имени экс-президента Академии наук Таджикистана Мухаммада Осими, улицу Железняки – на улицу имени народного гафиза Таджикистана Хикамата Ризо, улицу Ватутина – на улицу имени заслуженного деятеля искусства Таджикистана Хайрулло Абдуллоева, улицу Сеченова – на имени заслуженного деятеля искусств Таджикистана Дамира Дустмухаммедова, улицу Фурманова – на имени заслуженного деятеля искусства Таджикистана Фаттоха Одинаева и улицу Шураксой – на имени экс-депутата душанбинского маджлиса народных депутатов Исомиддина Соатова.

То есть избавляются и от русских советских названий тоже.
Continue reading

Tagged , ,